The Meaning of Exodus 8:10 Explained

Exodus 8:10

KJV: And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

YLT: and he saith, 'To-morrow.' And he saith, According to thy word it is, so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,

Darby: And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.

ASV: And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  To morrow.  And he said,  [Be it] according to thy word:  that thou mayest know  that [there is] none like unto the LORD  our God. 

What does Exodus 8:10 Mean?

Context Summary

Exodus 8:1-15 - The Plague Of Frogs And Its Removal
Probably the plagues followed in rapid succession, so that the impression of one had not passed away before another succeeded. The whole conflict was probably comprehended in nine or ten months. The frog was a goddess, hence the plague was aggravated, as it was unlawful to destroy one. This stroke elicited the first symptom of surrender. Though the magicians counterfeited the coming of the frogs they failed to remove them, and the king did not hope for such help from them. Pharaoh implored the intercession of the great Hebrew brethren, who, to make the power of God and the efficacy of prayer more manifest, asked the king to fix the time. They who know God and obey Him absolutely can reckon on Him with perfect certainty and confidence. Our God delights in the faith that dares to pledge His willingness and power, and He will not fail the soul that ventures wholly on His all-sufficiency. [source]

Chapter Summary: Exodus 8

1  Frogs are sent
8  Pharaoh complains to Moses, who by prayer removes them
16  The dust is turned into lice, which the magicians could not do
20  The plague of flies
25  Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 8:10 mean?

so he said Tomorrow And he said [Let it be] according to your word that you may know that [there is] no one like Yahweh our God
וַיֹּ֖אמֶר לְמָחָ֑ר וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּדְבָ֣רְךָ֔ לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּי־ אֵ֖ין כַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ

וַיֹּ֖אמֶר  so  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְמָחָ֑ר  Tomorrow 
Parse: Preposition-l, Adverb
Root: מָחָר  
Sense: tomorrow, in time to come, in the future.
וַיֹּ֙אמֶר֙  And  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כִּדְבָ֣רְךָ֔  [Let  it  be]  according  to  your  word 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
לְמַ֣עַן  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
תֵּדַ֔ע  you  may  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֵ֖ין  [there  is]  no  one 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
כַּיהוָ֥ה  like  Yahweh 
Parse: Preposition-k, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵֽינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).