KJV: Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
YLT: Thus said the Lord Jehovah: Woe unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.
Darby: Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
ASV: Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
ה֖וֹי | Woe |
Parse: Interjection Root: הֹוי Sense: ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!. |
|
הַנְּבִיאִ֣ים | the prophets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הַנְּבָלִ֑ים | foolish |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: נָבָל Sense: foolish, senseless, fool. |
|
הֹלְכִ֛ים | walk |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אַחַ֥ר | after |
Parse: Adverb Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
רוּחָ֖ם | their own spirit |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
! וּלְבִלְתִּ֥י | and nothing |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
רָאֽוּ | have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |