The Meaning of Ezekiel 13:6 Explained

Ezekiel 13:6

KJV: They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.

YLT: They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.

Darby: They have seen vanity and lying divination, that say, Jehovah saith! and Jehovah hath not sent them; and they make them to hope that the word will be fulfilled.

ASV: They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.

KJV Reverse Interlinear

They have seen  vanity  and lying  divination,  saying,  The LORD  saith:  and the LORD  hath not sent  them: and they have made [others] to hope  that they would confirm  the word. 

What does Ezekiel 13:6 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 13

1  The reproof of false prophets
10  and their untempered mortar
17  Of prophecies and their pillows

What do the individual words in Ezekiel 13:6 mean?

They have envisioned futility and divination FALSE saying thus says Yahweh but Yahweh not has sent them and yet they hope that may be confirmed the word
חָ֤זוּ שָׁוְא֙ וְקֶ֣סֶם כָּזָ֔ב הָאֹֽמְרִים֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וַֽיהוָ֖ה לֹ֣א שְׁלָחָ֑ם וְיִֽחֲל֖וּ לְקַיֵּ֥ם דָּבָֽר

חָ֤זוּ  They  have  envisioned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: חָזָה  
Sense: to see, perceive, look, behold, prophesy, provide.
שָׁוְא֙  futility 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁוְא  
Sense: emptiness, vanity, falsehood.
וְקֶ֣סֶם  and  divination 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: קֶסֶם  
Sense: divination, witchcraft.
כָּזָ֔ב  FALSE 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כָּזָב  
Sense: a lie, untruth, falsehood, deceptive thing.
הָאֹֽמְרִים֙  saying 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נְאֻם־  thus  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַֽיהוָ֖ה  but  Yahweh 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שְׁלָחָ֑ם  has  sent  them 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְיִֽחֲל֖וּ  and  yet  they  hope 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: יָחַל  
Sense: to wait, hope, expect.
לְקַיֵּ֥ם  that  may  be  confirmed 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
דָּבָֽר  the  word 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.