KJV: If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
YLT: If an evil beast I cause to pass through the land, and it hath bereaved, and it hath been a desolation, without any passing through because of the beast --
Darby: If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts;
ASV: If I cause evil beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;
חַיָּ֥ה | beasts |
Parse: Noun, feminine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
רָעָ֛ה | wild |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אַעֲבִ֥יר | I cause to pass |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
בָּאָ֖רֶץ | through the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְשִׁכְּלָ֑תָּה | and they empty it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person feminine singular, third person feminine singular Root: מְשַׁכֶּלֶת Sense: to be bereaved, make childless, miscarry. |
|
וְהָיְתָ֤ה | and make it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
שְׁמָמָה֙ | so desolate |
Parse: Noun, feminine singular Root: שְׁמָמָה Sense: devastation, waste, desolation. |
|
מִבְּלִ֣י | that no man |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
עוֹבֵ֔ר | may pass through |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מִפְּנֵ֖י | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַחַיָּֽה | of the beasts |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַי Sense: living, alive. |