The Meaning of Ezekiel 14:15 Explained

Ezekiel 14:15

KJV: If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

YLT: If an evil beast I cause to pass through the land, and it hath bereaved, and it hath been a desolation, without any passing through because of the beast --

Darby: If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts;

ASV: If I cause evil beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts;

KJV Reverse Interlinear

If  I cause noisome  beasts  to pass through  the land,  and they spoil  it, so that it be desolate,  that no man may pass through  because  of the beasts: 

What does Ezekiel 14:15 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 14

1  God answers idolaters according to their own heart
6  They are exhorted to repent, for fear of judgments, by means of seduced prophets
12  God's irrevocable sentence of famine
15  of wild beasts
17  of the sword
19  and of pestilence
22  A remnant shall be reserved for example of others

What do the individual words in Ezekiel 14:15 mean?

If beasts wild I cause to pass through the land and they empty it and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts
לֽוּ־ חַיָּ֥ה רָעָ֛ה אַעֲבִ֥יר בָּאָ֖רֶץ וְשִׁכְּלָ֑תָּה וְהָיְתָ֤ה שְׁמָמָה֙ מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֔ר מִפְּנֵ֖י הַחַיָּֽה

חַיָּ֥ה  beasts 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
רָעָ֛ה  wild 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
אַעֲבִ֥יר  I  cause  to  pass 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בָּאָ֖רֶץ  through  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְשִׁכְּלָ֑תָּה  and  they  empty  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person feminine singular, third person feminine singular
Root: מְשַׁכֶּלֶת 
Sense: to be bereaved, make childless, miscarry.
וְהָיְתָ֤ה  and  make  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
שְׁמָמָה֙  so  desolate 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.
מִבְּלִ֣י  that  no  man 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: בְּלִי 
Sense: wearing out adv of negation.
עוֹבֵ֔ר  may  pass  through 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
מִפְּנֵ֖י  because 
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַחַיָּֽה  of  the  beasts 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.

What are the major concepts related to Ezekiel 14:15?

Loading Information...