The Meaning of Ezekiel 16:38 Explained

Ezekiel 16:38

KJV: And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.

YLT: And I have judged thee -- judgments of adulteresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy.

Darby: And I will judge thee with the judgments of women that commit adultery and shed blood; and I will give thee up to the blood of fury and jealousy;

ASV: And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy.

KJV Reverse Interlinear

And I will judge  thee, as women that break wedlock  and shed  blood  are judged;  and I will give  thee blood  in fury  and jealousy. 

What does Ezekiel 16:38 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:38 mean?

And I will judge you are judged as women who break wedlock or shed blood and I will bring upon you blood in fury and jealousy
וּשְׁפַטְתִּיךְ֙ מִשְׁפְּטֵ֣י נֹאֲפ֔וֹת וְשֹׁפְכֹ֖ת דָּ֑ם וּנְתַתִּ֕יךְ דַּ֥ם חֵמָ֖ה וְקִנְאָֽה

וּשְׁפַטְתִּיךְ֙  And  I  will  judge  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, second person feminine singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
מִשְׁפְּטֵ֣י  are  judged 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
נֹאֲפ֔וֹת  as  women  who  break  wedlock 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine plural
Root: נָאַף  
Sense: to commit adultery.
וְשֹׁפְכֹ֖ת  or  shed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, feminine plural construct
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
דָּ֑ם  blood 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
וּנְתַתִּ֕יךְ  and  I  will  bring  upon  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, second person feminine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
דַּ֥ם  blood 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: דָּם  
Sense: blood.
חֵמָ֖ה  in  fury 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
וְקִנְאָֽה  and  jealousy 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: קִנְאָה  
Sense: ardour, zeal, jealousy.