KJV: Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
YLT: Thou also -- bear thy shame, That thou hast adjudged to thy sisters, Because of thy sins that thou hast done more abominably than they, They are more righteous than thou, And thou, also, be ashamed and bear thy shame, In thy justifying thy sisters.
Darby: Thou also, who hast judged thy sisters, bear thine own confusion, because of thy sins in which thou hast acted more abominably than they: they are more righteous than thou. So be thou ashamed also, and bear thy confusion, in that thou hast justified thy sisters.
ASV: Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous that thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
גַּם־ | Also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
שְׂאִ֣י | bear |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
כְלִמָּתֵ֗ךְ | your own shame |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: כְּלִמָּה Sense: disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy. |
|
פִּלַּלְתְּ֙ | judged |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person feminine singular Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
לַֽאֲחוֹתֵ֔ךְ | your sisters |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ | because the sins |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
הִתְעַ֥בְתְּ | you committed were more abominable |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person feminine singular Root: תָּעַב Sense: to abhor, be abominable, do abominably. |
|
מֵהֵ֖ן | than theirs |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person feminine plural Root: ־הֶן Sense: they, these, the same, who. |
|
תִּצְדַּ֣קְנָה | they are more righteous |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: צָדַק Sense: to be just, be righteous. |
|
מִמֵּ֑ךְ | than you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וְגַם־ | and Yes also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
בּ֙וֹשִׁי֙ | be disgraced |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
וּשְׂאִ֣י | and bear |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
כְלִמָּתֵ֔ךְ | your own shame |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: כְּלִמָּה Sense: disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy. |
|
בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ | because you justified |
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, second person feminine singular Root: צָדַק Sense: to be just, be righteous. |
|
אַחְיוֹתֵֽךְ | your sisters |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: אָחֹות Sense: sister. |