KJV: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
YLT: And he rebelleth against him, To send his messengers to Egypt, To give to him horses, and much people, Doth he prosper? doth he escape who is doing these things? And hath he broken covenant and escaped?
Darby: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
ASV: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
וַיִּמְרָד־ | But he rebelled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָרַד Sense: to rebel, revolt, be rebellious. |
|
בּ֗וֹ | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
לִשְׁלֹ֤חַ | by sending |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מַלְאָכָיו֙ | his ambassadors |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
מִצְרַ֔יִם | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לָֽתֶת־ | that they might give |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
סוּסִ֖ים | horses |
Parse: Noun, masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
וְעַם־ | and people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רָ֑ב | Many |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
؟ הֲיִצְלָ֤ח | will he prosper |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: צָלַח Sense: (Qal) to rush. |
|
הֲיִמָּלֵט֙ | will he escape |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
הָעֹשֵׂ֣ה | who does |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֵ֔לֶּה | these [things] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וְהֵפֵ֥ר | and can he break |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: פָּרַר Sense: to break, frustrate. |
|
בְּרִ֖ית | a covenant |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
؟ וְנִמְלָֽט | and still be delivered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |