The Meaning of Ezekiel 17:7 Explained

Ezekiel 17:7

KJV: There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.

YLT: And there is another great eagle, Great-winged, and abounding with feathers, And lo, this vine hath bent its roots toward him, And its thin shoots it hath sent out toward him, To water it from the furrows of its planting,

Darby: And there was another great eagle with great wings and many feathers; and behold, from the beds of her plantation, this vine did bend her roots unto him, and shot forth her branches toward him, that he might water it.

ASV: There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.

KJV Reverse Interlinear

There was also another  great  eagle  with great  wings  and many  feathers:  and, behold, this vine  did bend  her roots  toward him, and shot forth  her branches  toward him, that he might water  it by the furrows  of her plantation. 

What does Ezekiel 17:7 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 17

1  Under the parable of two eagles and a vine
11  is shown God's judgment upon Jerusalem for revolting from Babylon to Egypt
22  God promises to plant the cedar of the Gospel

What do the individual words in Ezekiel 17:7 mean?

But there was eagle one great with large wings and many feathers and behold vine this bent its roots toward him and its branches stretched toward him that he might water it from the garden terrace where it had been planted
וַיְהִ֤י נֶֽשֶׁר־ אֶחָד֙ גָּד֔וֹל גְּד֥וֹל כְּנָפַ֖יִם וְרַב־ נוֹצָ֑ה וְהִנֵּה֩ הַגֶּ֨פֶן הַזֹּ֜את כָּֽפְנָ֧ה שָׁרֳשֶׁ֣יהָ עָלָ֗יו וְדָֽלִיּוֹתָיו֙ שִׁלְחָה־ לּ֔וֹ לְהַשְׁק֣וֹת אוֹתָ֔הּ מֵעֲרֻג֖וֹת מַטָּעָֽהּ

וַיְהִ֤י  But  there  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
נֶֽשֶׁר־  eagle 
Parse: Noun, masculine singular
Root: נֶשֶׁר  
Sense: eagle, vulture, griffon-vulture.
אֶחָד֙  one 
Parse: Number, masculine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
גָּד֔וֹל  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
גְּד֥וֹל  with  large 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
כְּנָפַ֖יִם  wings 
Parse: Noun, fd
Root: כָּנָף  
Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt.
וְרַב־  and  many 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
נוֹצָ֑ה  feathers 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נׄוצָה 
Sense: plumage, feathers.
וְהִנֵּה֩  and  behold 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
הַגֶּ֨פֶן  vine 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: גֶּפֶן  
Sense: vine, vine tree.
הַזֹּ֜את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
כָּֽפְנָ֧ה  bent 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: כָּפַן  
Sense: (Qal) to hunger, be hungry, hungrily desire.
שָׁרֳשֶׁ֣יהָ  its  roots 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: שֹׁרֶשׁ  
Sense: root.
עָלָ֗יו  toward  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְדָֽלִיּוֹתָיו֙  and  its  branches 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: דָּלִית  
Sense: branch, bough.
שִׁלְחָה־  stretched 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
לּ֔וֹ  toward  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
לְהַשְׁק֣וֹת  that  he  might  water 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁקָה  
Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water.
מֵעֲרֻג֖וֹת  from  the  garden  terrace 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct
Root: עֲרוּגָה  
Sense: garden terrace or bed.
מַטָּעָֽהּ  where  it  had  been  planted 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: מַטָּע  
Sense: place or act of planting, planting, plantation.