The Meaning of Ezekiel 20:33 Explained

Ezekiel 20:33

KJV: As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

YLT: I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out -- rule over you?

Darby: As I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you.

ASV: As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:

KJV Reverse Interlinear

[As] I live,  saith  the Lord  GOD,  surely with a mighty  hand,  and with a stretched out  arm,  and with fury  poured out,  will I rule  over you: 

What does Ezekiel 20:33 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 20

1  God refuses to be consulted by the elders of Israel
4  He shows the story of their rebellions in Egypt
19  in the desert
27  and in the land
33  He promises to gather them by the Gospel
45  Under the name of a forest he shows the destruction of Jerusalem

What do the individual words in Ezekiel 20:33 mean?

Live [As] I says the Lord GOD surely not with a hand mighty and with an arm outstretched and with fury poured out I will rule over you
חַי־ אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אִם־ לֹ֠א בְּיָ֨ד חֲזָקָ֜ה וּבִזְר֧וֹעַ נְטוּיָ֛ה וּבְחֵמָ֥ה שְׁפוּכָ֖ה אֶמְל֥וֹךְ עֲלֵיכֶֽם

חַי־  Live 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
אָ֕נִי  [As]  I 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֑ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
אִם־  surely 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
בְּיָ֨ד  with  a  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
חֲזָקָ֜ה  mighty 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: חָזָק  
Sense: strong, stout, mighty.
וּבִזְר֧וֹעַ  and  with  an  arm 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: זְרֹועַ  
Sense: arm, forearm, shoulder, strength.
נְטוּיָ֛ה  outstretched 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.
וּבְחֵמָ֥ה  and  with  fury 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
שְׁפוּכָ֖ה  poured  out 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
אֶמְל֥וֹךְ  I  will  rule 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
עֲלֵיכֶֽם  over  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.