KJV: But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
YLT: And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, In whose midst they are, Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.
Darby: But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they were, in whose sight I had made myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.
ASV: But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
וָאַ֙עַשׂ֙ | But I acted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לְמַ֣עַן | for sake |
Parse: Preposition Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
שְׁמִ֔י | of My name |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
לְבִלְתִּ֥י | that it should not be |
Parse: Preposition-l Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
הֵחֵ֛ל | profaned |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive construct Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
לְעֵינֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הַגּוֹיִ֖ם | the Gentiles |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁר־ | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֵ֣מָּה | they [were] |
Parse: Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
בְתוֹכָ֑ם | among whom |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
אֲשֶׁ֨ר | in whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נוֹדַ֤עְתִּי | I had made Myself known |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֲלֵיהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם | in whose sight |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, third person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
לְהוֹצִיאָ֖ם | to bring them |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |