KJV: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
YLT: and it hath come to pass, when they say unto thee, For what art thou sighing? that thou hast said: Because of the report, for it is coming, And melted hath every heart, And feeble hath been all hands, And weak is every spirit, And all knees go -- waters, Lo, it is coming, yea, it hath been, An affirmation of the Lord Jehovah.'
Darby: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore dost thou sigh? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall languish, and all knees shall melt into water: behold, it cometh; it is here, saith the Lord Jehovah.
ASV: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah.
וְהָיָה֙ | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יֹאמְר֣וּ | they say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֶ֔יךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עַל־ | why |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מָ֖ה | how long |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
נֶאֱנָ֑ח | are sighing |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: אָנַח Sense: (Niphal) sigh, groan (in pain or grief), gasp. |
|
וְאָמַרְתָּ֡ | that you shall answer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶל־ | because |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
שְׁמוּעָ֣ה | of the news |
Parse: Noun, feminine singular Root: שְׁמוּעָה Sense: report, news, rumour. |
|
בָאָ֡ה | it comes |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וְנָמֵ֣ס | and will melt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מָסַס Sense: to dissolve, melt. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
לֵב֩ | heart |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
וְרָפ֨וּ | and will be feeble |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יָדַ֜יִם | hands |
Parse: Noun, fd Root: יָד Sense: hand. |
|
וְכִהֲתָ֣ה | and will faint |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: כָּהָה Sense: to grow weak, grow dim, grow faint, falter, be weak, be dim, be darkened, be restrained, be faint, fail. |
|
כָל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
ר֗וּחַ | spirit |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בִּרְכַּ֙יִם֙ | knees |
Parse: Noun, fd Root: בֶּרֶךְ Sense: knee. |
|
תֵּלַ֣כְנָה | will be weak |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מַּ֔יִם | [as] water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הִנֵּ֤ה | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
בָאָה֙ | it is coming |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וְנִֽהְיָ֔תָה | and shall be brought to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
נְאֻ֖ם | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִֽה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |