KJV: For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
YLT: And she doteth on their paramours, Whose flesh is the flesh of asses, And the issue of horses -- their issue.
Darby: and she lusted after their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is as the issue of horses.
ASV: And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
וַֽתַּעְגְּבָ֔ה | And for she lusted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person feminine singular Root: עָגַב Sense: (Qal) to have inordinate affection or lust. |
|
פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם | her paramours |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
אֲשֶׁ֤ר | Whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּשַׂר־ | the flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
חֲמוֹרִים֙ | of donkeys |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |
|
בְּשָׂרָ֔ם | flesh [is] [like] |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וְזִרְמַ֥ת | and the issue |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: זִרְמָה Sense: flow, issue. |
|
סוּסִ֖ים | of horses |
Parse: Noun, masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
זִרְמָתָֽם | whose issue [is] [like] |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: זִרְמָה Sense: flow, issue. |