The Meaning of Ezekiel 24:5 Explained

Ezekiel 24:5

KJV: Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.

YLT: The choice of the flock to take, And also to pile of the bones under it, Boil it thoroughly, yea, cook its bones in its midst.

Darby: take the choice of the flock; and also put a pile of wood under it, for the bones; make it boil well, and let the bones of it seethe therein.

ASV: Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the caldron ; make it boil well; yea, let the bones thereof be boiled in the midst of it.

KJV Reverse Interlinear

Take  the choice  of the flock,  and burn  also the bones  under it, [and] make it boil  well,  and let them seethe  the bones  of it therein. 

What does Ezekiel 24:5 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 24

1  Under the parable of a boiling pot
6  is shown the irrevocable destruction of Jerusalem
15  By the sign of Ezekiel not mourning for the death of his wife
19  is shown the calamity of the Jews to be beyond all sorrow

What do the individual words in Ezekiel 24:5 mean?

The choice of the flock take and pile [fuel] bones under it Make it boil well and let simmer the cuts in it -
מִבְחַ֤ר הַצֹּאן֙ לָק֔וֹחַ וְגַ֛ם דּ֥וּר הָעֲצָמִ֖ים תַּחְתֶּ֑יהָ רַתַּ֣ח רְתָחֶ֔יהָ גַּם־ בָּשְׁל֥וּ עֲצָמֶ֖יהָ בְּתוֹכָֽהּ ס

מִבְחַ֤ר  The  choice 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִבְחָר  
Sense: choicest, best.
הַצֹּאן֙  of  the  flock 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
לָק֔וֹחַ  take 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
דּ֥וּר  pile 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: דּוּר 
Sense: ball, circle.
הָעֲצָמִ֖ים  [fuel]  bones 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.
תַּחְתֶּ֑יהָ  under  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
רַתַּ֣ח  Make  it  boil 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: רֶתַח  
Sense: boiling.
רְתָחֶ֔יהָ  well 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: רָתַח  
Sense: to boil.
בָּשְׁל֥וּ  let  simmer 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: בָּשַׁל  
Sense: to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe.
עֲצָמֶ֖יהָ  the  cuts 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.
בְּתוֹכָֽהּ  in  it 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
ס  - 
Parse: Punctuation