KJV: And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.
YLT: And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I am Jehovah.
Darby: And I will make Rabbah a pasture for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
ASV: And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
וְנָתַתִּ֤י | And I will make |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רַבָּה֙ | Rabbah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רַבָּה Sense: the capital city of the Ammonites located east of the Jordan. |
|
לִנְוֵ֣ה | a stable for |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: נָוֶה Sense: abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture. |
|
גְמַלִּ֔ים | camels |
Parse: Noun, masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
בְּנֵ֥י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֖וֹן | Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
לְמִרְבַּץ־ | a resting place for |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מַרְבֵּץ Sense: place of lying down, resting or dwelling place. |
|
צֹ֑אן | flocks |
Parse: Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you shall know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֥י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |