The Meaning of Ezekiel 25:5 Explained

Ezekiel 25:5

KJV: And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.

YLT: And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I am Jehovah.

Darby: And I will make Rabbah a pasture for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.

ASV: And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And I will make  Rabbah  a stable  for camels,  and the Ammonites  a couchingplace  for flocks:  and ye shall know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 25:5 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 25

1  God's vengeance, for their insolence against the Jews, upon the Ammonites
8  upon Moab and Seir
12  upon Edom
15  and upon the Philistines

What do the individual words in Ezekiel 25:5 mean?

And I will make - Rabbah a stable for camels and the sons Ammon a resting place for flocks Then you shall know that I [am] Yahweh -
וְנָתַתִּ֤י אֶת־ רַבָּה֙ לִנְוֵ֣ה גְמַלִּ֔ים וְאֶת־ בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן לְמִרְבַּץ־ צֹ֑אן וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה ס

וְנָתַתִּ֤י  And  I  will  make 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רַבָּה֙  Rabbah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רַבָּה  
Sense: the capital city of the Ammonites located east of the Jordan.
לִנְוֵ֣ה  a  stable  for 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: נָוֶה 
Sense: abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture.
גְמַלִּ֔ים  camels 
Parse: Noun, masculine plural
Root: גָּמָל  
Sense: camel.
בְּנֵ֥י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֖וֹן  Ammon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
לְמִרְבַּץ־  a  resting  place  for 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: מַרְבֵּץ  
Sense: place of lying down, resting or dwelling place.
צֹ֑אן  flocks 
Parse: Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
וִֽידַעְתֶּ֖ם  Then  you  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation