The Meaning of Ezekiel 29:11 Explained

Ezekiel 29:11

KJV: No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.

YLT: Not pass over into it doth a foot of man, Yea, the foot of beast doth not pass into it, Nor is it inhabited forty years.

Darby: No foot of man shall pass through it, nor shall foot of beast pass through it, nor shall it be inhabited, forty years.

ASV: No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.

KJV Reverse Interlinear

No foot  of man  shall pass through  it, nor foot  of beast  shall pass through  it, neither shall it be inhabited  forty  years. 

What does Ezekiel 29:11 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 29

1  The judgment of Pharaoh for his treachery to Israel
8  The desolation of Egypt
13  The restoration thereof after forty years
17  Egypt the reward of Nebuchadnezzar
21  Israel shall be restored

What do the individual words in Ezekiel 29:11 mean?

Neither shall pass through it foot of man and foot of beast nor pass through it and it shall be uninhabited forty years
לֹ֤א תַעֲבָר־ בָּהּ֙ רֶ֣גֶל אָדָ֔ם וְרֶ֥גֶל בְּהֵמָ֖ה לֹ֣א תַעֲבָר־ בָּ֑הּ וְלֹ֥א תֵשֵׁ֖ב אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה

לֹ֤א  Neither 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תַעֲבָר־  shall  pass 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בָּהּ֙  through  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
רֶ֣גֶל  foot 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
אָדָ֔ם  of  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וְרֶ֥גֶל  and  foot 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
בְּהֵמָ֖ה  of  beast 
Parse: Noun, feminine singular
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.
לֹ֣א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תַעֲבָר־  pass 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בָּ֑הּ  through  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
תֵשֵׁ֖ב  it  shall  be  uninhabited 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
אַרְבָּעִ֥ים  forty 
Parse: Number, common plural
Root: אַרְבָּעִים  
Sense: forty.
שָׁנָֽה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.