KJV: Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
YLT: And thou, because thou hast warned the wicked, and he hath not turned back from his wickedness, and from his wicked way, he in his iniquity dieth, and thou thy soul hast delivered.
Darby: But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
ASV: Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
וְאַתָּה֙ | And yet you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
הִזְהַ֣רְתָּ | warn |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: זָהַר Sense: to admonish, warn, teach, shine, send out light, be light, be shining. |
|
רָשָׁ֔ע | the wicked |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
וְלֹא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁב֙ | he does turn |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מֵֽרִשְׁע֔וֹ | from his wickedness |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֶשַׁע Sense: wrong, wickedness, guilt. |
|
וּמִדַּרְכּ֖וֹ | nor from his way |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הָרְשָׁעָ֑ה | wicked |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
בַּעֲוֺנ֣וֹ | in his iniquity |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
יָמ֔וּת | shall die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְאַתָּ֖ה | but you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַפְשְׁךָ֥ | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
הִצַּֽלְתָּ | have delivered |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |