The Meaning of Ezekiel 32:7 Explained

Ezekiel 32:7

KJV: And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

YLT: And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Darby: And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

ASV: And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

KJV Reverse Interlinear

And when I shall put thee out,  I will cover  the heaven,  and make  the stars  thereof dark;  I will cover  the sun  with a cloud,  and the moon  shall not give  her light. 

What does Ezekiel 32:7 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 32

1  A lamentation for the fearful fall of Egypt
11  The sword of Babylon shall destroy it
17  It shall be brought down to hell, among all the uncircumcised nations

What do the individual words in Ezekiel 32:7 mean?

And I will cover when [I] put out your light the heavens and make dark - its stars the sun with a cloud I will cover and the moon not shall give her light
וְכִסֵּיתִ֤י בְכַבּֽוֹתְךָ֙ שָׁמַ֔יִם וְהִקְדַּרְתִּ֖י אֶת־ כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם שֶׁ֚מֶשׁ בֶּעָנָ֣ן אֲכַסֶּ֔נּוּ וְיָרֵ֖חַ לֹא־ יָאִ֥יר אוֹרֽוֹ

וְכִסֵּיתִ֤י  And  I  will  cover 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: כָּסָה  
Sense: to cover, conceal, hide.
בְכַבּֽוֹתְךָ֙  when  [I]  put  out  your  light 
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: כָּבָה  
Sense: to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished.
שָׁמַ֔יִם  the  heavens 
Parse: Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וְהִקְדַּרְתִּ֖י  and  make  dark 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָדַר  
Sense: to mourn, be dark.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם  its  stars 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: כֹּוכָב  
Sense: star.
שֶׁ֚מֶשׁ  the  sun 
Parse: Noun, common singular
Root: שֶׁמֶשׁ  
Sense: sun.
בֶּעָנָ֣ן  with  a  cloud 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עָנָן  
Sense: cloud, cloudy, cloud-mass.
אֲכַסֶּ֔נּוּ  I  will  cover 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: כָּסָה  
Sense: to cover, conceal, hide.
וְיָרֵ֖חַ  and  the  moon 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: יָרֵחַ  
Sense: moon.
יָאִ֥יר  shall  give 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֹור  
Sense: to be or become light, shine.
אוֹרֽוֹ  her  light 
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: אֹור  
Sense: light.