KJV: Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
YLT: And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it.
Darby: And I poured out my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and because they had defiled it with their idols.
ASV: Wherefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols;
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ | And therefore I poured out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
חֲמָתִי֙ | My fury |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
עֲלֵיהֶ֔ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַדָּ֖ם | the blood |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׁפְכ֣וּ | they had shed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
הָאָ֑רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם | and for their idols |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: גִּלּוּלִים Sense: idols. |
|
טִמְּאֽוּהָ | [with] [which] they had defiled it |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, third person feminine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |