The Meaning of Ezekiel 39:26 Explained

Ezekiel 39:26

KJV: After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

YLT: And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.

Darby: and they shall bear their confusion, and all their unfaithfulness in which they have acted unfaithfully against me, when they shall dwell safely in their land, and none shall make them afraid;

ASV: And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;

KJV Reverse Interlinear

After that they have borne  their shame,  and all their trespasses  whereby they have trespassed  against me, when they dwelt  safely  in their land,  and none made [them] afraid. 

What does Ezekiel 39:26 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 39

1  God's judgment upon Gog
8  Israel's victory
11  Gog's burial in Hamon-gog
17  The feast of the fowls
21  Israel having been plagued for their sins
25  shall be gathered again with eternal favor

What do the individual words in Ezekiel 39:26 mean?

And after they have borne - their shame and all their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me when they dwelt in their [own] land safely and no one made [them] afraid
וְנָשׂוּ֙ אֶת־ כְּלִמָּתָ֔ם וְאֶת־ כָּל־ מַעֲלָ֖ם אֲשֶׁ֣ר מָעֲלוּ־ בִ֑י בְּשִׁבְתָּ֧ם עַל־ אַדְמָתָ֛ם לָבֶ֖טַח וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד

וְנָשׂוּ֙  And  after  they  have  borne 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כְּלִמָּתָ֔ם  their  shame 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: כְּלִמָּה  
Sense: disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy.
מַעֲלָ֖ם  their  unfaithfulness 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: מָעַל  
Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass.
אֲשֶׁ֣ר  in  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
מָעֲלוּ־  they  were  unfaithful 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מַעַל  
Sense: unfaithful or treacherous act, trespass.
בִ֑י  to  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
בְּשִׁבְתָּ֧ם  when  they  dwelt 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
אַדְמָתָ֛ם  their  [own]  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
לָבֶ֖טַח  safely 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: בֶּטַח  
Sense: security, safety adv.
וְאֵ֥ין  and  no  one 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
מַחֲרִֽיד  made  [them]  afraid 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: חָרַד  
Sense: to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified.