KJV: Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
YLT: And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it is to the house of Israel.
Darby: And take thou unto thee an iron plate, and put it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.
ASV: And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
וְאַתָּ֤ה | Moreover you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
קַח־ | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לְךָ֙ | for yourself |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
מַחֲבַ֣ת | plate |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מַחֲבַת Sense: flat plate, pan, griddle. |
|
בַּרְזֶ֔ל | an iron |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וְנָתַתָּ֤ה | and set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
קִ֣יר | [as] wall |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קִיר Sense: wall, side. |
|
בֵּינְךָ֖ | between you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
הָעִ֑יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַהֲכִינֹתָה֩ | and Set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פָּנֶ֨יךָ | your face |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֵלֶ֜יהָ | against it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְהָיְתָ֤ה | and it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בַמָּצוֹר֙ | besieged |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מָצֹור Sense: siege-enclosure, siege, entrenchment, siege works. |
|
וְצַרְתָּ֣ | and you shall lay siege |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: צוּר Sense: to bind, besiege, confine, cramp. |
|
עָלֶ֔יהָ | against it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
א֥וֹת | a sign |
Parse: Noun, common singular Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
הִ֖יא | that [will be] |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לְבֵ֥ית | to the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |