KJV: So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
YLT: And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!'
Darby: And I will send upon you famine and evil beasts, which shall bereave thee of children; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken.
ASV: and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it.
וְשִׁלַּחְתִּ֣י | So I will send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
עֲ֠לֵיכֶם | against you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רָעָ֞ב | famine |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
וְחַיָּ֤ה | and beasts |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
רָעָה֙ | wild |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְשִׁכְּלֻ֔ךְ | and they will bereave you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural, second person feminine singular Root: מְשַׁכֶּלֶת Sense: to be bereaved, make childless, miscarry. |
|
וְדֶ֥בֶר | and Pestilence |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
וָדָ֖ם | and blood |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
יַעֲבָר־ | shall pass |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
בָּ֑ךְ | through you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וְחֶ֙רֶב֙ | and the sword |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אָבִ֣יא | I will bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עָלַ֔יִךְ | against you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
דִּבַּֽרְתִּי | have spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |