KJV: Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.
YLT: A third part with fire thou dost burn in the midst of the city, at the fulness of the days of the siege; and thou hast taken the third part, thou dost smite with a weapon round about it; and the third part thou dost scatter to the wind, and a weapon I draw out after them.
Darby: A third part shalt thou burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.
ASV: A third part shalt thou burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, and smite with the sword round about it; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.
שְׁלִשִׁ֗ית | A third |
Parse: Number, ordinal feminine singular Root: שְׁלִישִׁי Sense: third, one third, third part, third time. |
|
בָּא֤וּר | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אוּר Sense: flame, light of fire. |
|
תַּבְעִיר֙ | You shall burn |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
בְּת֣וֹךְ | in the midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
הָעִ֔יר | of the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
כִּמְלֹ֖את | when are finished |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
יְמֵ֣י | The days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַמָּצ֑וֹר | of the siege |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָצֹור Sense: siege-enclosure, siege, entrenchment, siege works. |
|
וְלָֽקַחְתָּ֣ | then you shall take |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשְּׁלִשִׁ֗ית | a third |
Parse: Article, Number, ordinal feminine singular Root: שְׁלִישִׁי Sense: third, one third, third part, third time. |
|
תַּכֶּ֤ה | and strike |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בַחֶ֙רֶב֙ | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ | around [it] |
Parse: Adverb, third person feminine singular Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
וְהַשְּׁלִשִׁית֙ | and a third |
Parse: Conjunctive waw, Article, Number, ordinal feminine singular Root: שְׁלִישִׁי Sense: third, one third, third part, third time. |
|
תִּזְרֶ֣ה | you shall scatter |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָרָה Sense: to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed. |
|
לָר֔וּחַ | in the wind |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וְחֶ֖רֶב | and a sword |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אָרִ֥יק | I will draw out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: רִיק Sense: to make empty, empty out. |
|
אַחֲרֵיהֶֽם | after them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |