The Meaning of Ezekiel 7:13 Explained

Ezekiel 7:13

KJV: For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.

YLT: For the seller to the sold thing turneth not, And yet among the living is their life, For the vision is unto all its multitude, It doth not turn back, And none by his iniquity doth strengthen his life.

Darby: For the seller shall not return to that which is sold, even though he were yet alive amongst the living: for the vision is touching the whole multitude thereof; it shall not be revoked; and none shall through his iniquity assure his life.

ASV: For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.

KJV Reverse Interlinear

For the seller  shall not return  to that which is sold,  although they were yet alive:  for the vision  [is] touching the whole multitude  thereof, [which] shall not return;  neither shall any  strengthen  himself in the iniquity  of his life. 

What does Ezekiel 7:13 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:13 mean?

For the seller to what has been sold not shall return and Though still he may be alive of his life for the vision concerns the whole multitude and it shall turn back and in iniquity who lives No one will strengthen himself
כִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־ הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־ חָז֤וֹן אֶל־ כָּל־ הֲמוֹנָהּ֙ יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּעֲוֺנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹ֥א יִתְחַזָּֽקוּ

הַמּוֹכֵ֗ר  the  seller 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: מָכַר  
Sense: to sell.
הַמִּמְכָּר֙  what  has  been  sold 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מִמְכָּר  
Sense: sale, ware, thing sold.
יָשׁ֔וּב  shall  return 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
וְע֥וֹד  and  Though  still 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
בַּחַיִּ֖ים  he  may  be  alive 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: חַי 
Sense: living, alive.
חַיָּתָ֑ם  of  his  life 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: חַי 
Sense: living, alive.
חָז֤וֹן  the  vision 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָזׄון  
Sense: vision.
אֶל־  concerns 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
כָּל־  the  whole 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הֲמוֹנָהּ֙  multitude 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: הָמֹון 
Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound.
יָשׁ֔וּב  and  it  shall  turn  back 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
בַּעֲוֺנ֛וֹ  in  iniquity 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: עָוֹן  
Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity.
חַיָּת֖וֹ  who  lives 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
לֹ֥א  No 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִתְחַזָּֽקוּ  one  will  strengthen  himself 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural
Root: חָזַק  
Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore.