The Meaning of Ezekiel 7:27 Explained

Ezekiel 7:27

KJV: The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

YLT: The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I am Jehovah!'

Darby: The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.

ASV: The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

The king  shall mourn,  and the prince  shall be clothed  with desolation,  and the hands  of the people  of the land  shall be troubled:  I will do  unto them after their way,  and according to their deserts  will I judge  them; and they shall know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 7:27 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:27 mean?

The king will mourn and the prince will be clothed with desolation and the hands of the people common will tremble According to their way I will do to them and according to what they deserve I will judge them and they shall know that I [am] Yahweh -
הַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־ הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶעֱשֶׂ֤ה אוֹתָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה פ

הַמֶּ֣לֶךְ  The  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִתְאַבָּ֗ל  will  mourn 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular
Root: אָבַל 
Sense: to mourn, lament.
וְנָשִׂיא֙  and  the  prince 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: נָשִׂיא 
Sense: one lifted up, chief, prince, captain, leader.
יִלְבַּ֣שׁ  will  be  clothed  with 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: לָבַשׁ  
Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed.
שְׁמָמָ֔ה  desolation 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.
וִידֵ֥י  and  the  hands 
Parse: Conjunctive waw, Noun, fdc
Root: יָד  
Sense: hand.
עַם־  of  the  people 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הָאָ֖רֶץ  common 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
תִּבָּהַ֑לְנָה  will  tremble 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine plural
Root: בָּהַל  
Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous.
מִדַּרְכָּ֞ם  According  to  their  way 
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine plural
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
אֶעֱשֶׂ֤ה  I  will  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אוֹתָם֙  to  them 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם  and  according  to  what  they  deserve 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
אֶשְׁפְּטֵ֔ם  I  will  judge  them 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
וְיָדְע֖וּ  and  they  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
פ  - 
Parse: Punctuation