KJV: And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
YLT: and they make the feast of unleavened things seven days with joy, for Jehovah made them to rejoice, and turned round the heart of the king of Asshur unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Darby: and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
ASV: and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
וַיַּֽעֲשׂ֧וּ | and they kept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
חַג־ | the Feast |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חַג Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast. |
|
מַצּ֛וֹת | of Unleavened Bread |
Parse: Noun, feminine plural Root: מַצָּה Sense: unleavened (bread, cake), without leaven. |
|
שִׁבְעַ֥ת | seven |
Parse: Number, masculine singular construct Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
יָמִ֖ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בְּשִׂמְחָ֑ה | with joy |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
שִׂמְּחָ֣ם | made them joyful |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְֽהֵסֵ֞ב | and turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
לֵ֤ב | the heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
מֶֽלֶךְ־ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁוּר֙ | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
עֲלֵיהֶ֔ם | toward them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לְחַזֵּ֣ק | to strengthen |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
יְדֵיהֶ֔ם | their hands |
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
בִּמְלֶ֥אכֶת | in the work |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |
|
בֵּית־ | of the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הָאֱלֹהִ֖ים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֱלֹהֵ֥י | the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |