KJV: For we were bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us in the sight of the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God, and to repair the desolations thereof, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem.
YLT: for servants we are, and in our servitude our God hath not forsaken us, and stretcheth out unto us kindness before the kings of Persia, to give to us a quickening to lift up the house of our God, and to cause its wastes to cease, and to give to us a wall in Judah and in Jerusalem.
Darby: For we are bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us before the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God and to repair the ruins thereof, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem.
ASV: For we are bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended lovingkindness unto us in the sight of the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God, and to repair the ruins thereof, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem.
עֲבָדִ֣ים | slaves |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֲנַ֔חְנוּ | we [were] |
Parse: Pronoun, first person common plural Root: אֲנַחְנוּ Sense: we (first pers. |
|
וּבְעַבְדֻ֔תֵנוּ | and yet in our bondage |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: עַבְדֻת Sense: servitude, bondage. |
|
עֲזָבָ֖נוּ | did forsake us |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
אֱלֹהֵ֑ינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַֽיַּט־ | but He extended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
עָלֵ֣ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
חֶ֡סֶד | mercy |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
לִפְנֵי֩ | in the sight |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מַלְכֵ֨י | of the kings |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
פָרַ֜ס | of Persia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פָּרַס Sense: the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south. |
|
לָ֣נוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
מִֽחְיָ֗ה | revive |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִחְיָה Sense: preservation of life, sustenance. |
|
לְרוֹמֵ֞ם | to repair |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בֵּ֤ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וּלְהַעֲמִ֣יד | and to rebuild |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
חָרְבֹתָ֔יו | its ruins |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: חָרְבָּה Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation. |
|
וְלָֽתֶת־ | and to give |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
גָדֵ֔ר | a wall |
Parse: Noun, masculine singular Root: גָּדֵר Sense: fence, wall. |
|
בִּֽיהוּדָ֖ה | in Judah |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וּבִירוּשָׁלִָֽם | and Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |