The Meaning of Genesis 1:18 Explained

Genesis 1:18

KJV: And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

YLT: and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that it is good;

Darby: and to rule during the day and during the night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.

ASV: and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

KJV Reverse Interlinear

And to rule  over the day  and over the night,  and to divide  the light  from the darkness:  and God  saw  that [it was] good. 

What does Genesis 1:18 Mean?

Context Summary

Genesis 1:6-19 - Sky, Earth, Seasons
There were successive stages in creation. The days probably represent long periods. It is so with the new creation in our hearts. See 2 Corinthians 5:17. In nature the clouds that float above us are separated from the waters at our feet so in Christian experience we must seek to quench our thirst not only from below, but from above. See Colossians 3:1-4. Our wells must be filled from Heaven. Notice how in creation there are repeated separations, as between Day and Night, Seas and Lands; so as we live in the Spirit, we are quicker to distinguish not only between white and black, but the different shades of gray. The test of plant-life is the power of reproducing their kind; we are always reproducing ourselves in others, and sowing wheat or poppies. If God maintains suns and planets in bright and ordered beauty, He can keep us, Isaiah 40:26-27. [source]

Chapter Summary: Genesis 1

1  God creates heaven and earth;
3  the light;
6  the firmament;
9  separates the dry land;
14  forms the sun, moon, and stars;
20  fishes and fowls;
24  cattle, wild beasts, and creeping things;
26  creates man in his own image, blesses him;
29  grants the fruits of the earth for food

What do the individual words in Genesis 1:18 mean?

and to rule over the day and over the night and to divide between the light and between the darkness And saw God that [it was] good
וְלִמְשֹׁל֙ בַּיּ֣וֹם וּבַלַּ֔יְלָה וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־ טֽוֹב

וְלִמְשֹׁל֙  and  to  rule 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָשַׁל  
Sense: to rule, have dominion, reign.
בַּיּ֣וֹם  over  the  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
וּבַלַּ֔יְלָה  and  over  the  night 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
וּֽלֲהַבְדִּ֔יל  and  to  divide 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: בָּדַל  
Sense: to divide, separate.
בֵּ֥ין  between 
Parse: Preposition
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
הָא֖וֹר  the  light 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: אֹור  
Sense: light.
וּבֵ֣ין  and  between 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
הַחֹ֑שֶׁךְ  the  darkness 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: חֹשֶׁךְ  
Sense: darkness, obscurity.
וַיַּ֥רְא  And  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֱלֹהִ֖ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
כִּי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
טֽוֹב  [it  was]  good 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.

What are the major concepts related to Genesis 1:18?

Loading Information...