The Meaning of Genesis 22:16 Explained

Genesis 22:16

KJV: And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:

YLT: and saith, 'By Myself I have sworn -- the affirmation of Jehovah -- that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one --

Darby: and said, By myself I swear, saith Jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only son,

ASV: and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,

KJV Reverse Interlinear

And said,  By myself have I sworn,  saith  the LORD,  for because  thou hast done  this thing,  and hast not  withheld  thy son,  thine only  [son]: 

What does Genesis 22:16 Mean?

Context Summary

Genesis 22:14-24 - The Promise Sealed With An Oath
It was only at the last moment that the ram was shown and substituted. It is when we get to the mount of sacrifice that God's deliverance is seen. It was when Pharaoh had almost overtaken Israel that their way was cleft through the Red Sea. It was in the early dawn that Jesus came walking on the water. The angel delivered Peter just before the time of his execution. God is never a moment too soon, or too late. What an outburst of blessing! It was a perfect cloudburst! When we have obeyed God to the uttermost and glorified Him in the fires, there is no limit to the fruit-fullness or increase with which we shall become enriched. God puts His key into the hands of the faith that absolutely trusts Him, saying, "Take what you will." Let us not forget that, as the children of Abraham by faith, we are His heirs, and may reverently lay claim to a share in these glorious promises. See Galatians 3:9. [source]

Chapter Summary: Genesis 22

1  Abraham is tested with the command to offer Isaac
3  He gives proof of his faith and obedience
11  The angel prevents him
13  Isaac is exchanged for a ram
14  The place is called Jehovah-jireh
15  Abraham is again blessed
20  The generations of Nahor unto Rebekah

What do the individual words in Genesis 22:16 mean?

and said by Myself I have sworn says Yahweh for on account of which you have done - thing this and not have withheld your son only
וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־ יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ בִּנְךָ֥ יְחִידֶֽךָ

וַיֹּ֕אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בִּ֥י  by  Myself 
Parse: Preposition, first person common singular
נִשְׁבַּ֖עְתִּי  I  have  sworn 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁבַע  
Sense: to swear, adjure.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יַ֚עַן  on  account  of 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
עָשִׂ֙יתָ֙  you  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּבָ֣ר  thing 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וְלֹ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
חָשַׂ֖כְתָּ  have  withheld 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: חָשַׂךְ  
Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain.
בִּנְךָ֥  your  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יְחִידֶֽךָ  only 
Parse: Adjective, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: יָחִיד  
Sense: only, only one, solitary, one.