The Meaning of Genesis 26:30 Explained

Genesis 26:30

KJV: And he made them a feast, and they did eat and drink.

YLT: And he maketh for them a banquet, and they eat and drink,

Darby: And he made them a feast, and they ate and drank.

ASV: And he made them a feast, and they did eat and drink.

KJV Reverse Interlinear

And he made  them a feast,  and they did eat  and drink. 

What does Genesis 26:30 Mean?

Context Summary

Genesis 26:18-35 - Isaac's Wells And Covenant
It is interesting to follow Isaac in his well-digging. Let us also dig wells and set streams flowing, which will bless men long after we have gone home to heaven. The first well was Esek-strife. The second, Sitnah-hatred. The third, Rehoboth-room. Thus is human life, too often, till it ends with Sheba-oath or covenant. But even the outward repose to which life may attain, as the result of the struggles of earlier life, may be interrupted by anxiety and trial, caused by children or grandchildren. Esau's marriage brought endless trouble in its train. And grief of mind will sow life with thorns. Let children take care lest they give needless pain to those who love them. That which hurts tender and true hearts is not likely to carry with it the blessing of God. As soon as a wandering soul gets back to God even his enemies make peace with him; he is at least secure from their hurt. See Proverbs 16:7. [source]

Chapter Summary: Genesis 26

1  Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him
7  He is reproved by Abimelech for denying his wife
12  He grows rich, and the Philistines envy his prosperity
18  He digs wells
23  God appears to him at Beersheba, and blesses him;
26  and Abimelech makes a covenant with him
34  Esau's wives

What do the individual words in Genesis 26:30 mean?

so he made them a feast and they ate and drank
וַיַּ֤עַשׂ לָהֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ

וַיַּ֤עַשׂ  so  he  made 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
מִשְׁתֶּ֔ה  a  feast 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁתֶּה  
Sense: feast, drink, banquet.
וַיֹּאכְל֖וּ  and  they  ate 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וַיִּשְׁתּֽוּ  and  drank 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁתָה  
Sense: to drink.