KJV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
YLT: and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her.
Darby: And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.
ASV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
וַיִּתֵּ֤ן | And gave |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָבָן֙ | Laban |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: לָבָן Sense: son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel. |
|
לְרָחֵ֣ל | to Rachel |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: רָחֵל Sense: daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin. |
|
בִּתּ֔וֹ | his daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בִּלְהָ֖ה | Bilhah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בִּלְהָה Sense: Rachel’s handmaid whom she gave to Jacob as a concubine, mother to two of Jacob’s children, Dan and Naphtali. |
|
שִׁפְחָת֑וֹ | his maidservant |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
לָ֖הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
לְשִׁפְחָֽה | as a maidservant |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |