KJV: And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
YLT: And there is with us a youth, a Hebrew, servant to the chief of the executioners, and we recount to him, and he interpreteth to us our dreams, to each according to his dream hath he interpreted,
Darby: And there was there with us a Hebrew youth, a bondman of the captain of the life-guard, to whom we told them, and he interpreted to us our dreams; to each he interpreted according to his dream.
ASV: And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
וְשָׁ֨ם | And there |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
אִתָּ֜נוּ | [there was] with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
נַ֣עַר | a young man |
Parse: Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
עִבְרִ֗י | Hebrew |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עִבְרִי Sense: a designation of the patriarchs and the Israelites adj. |
|
עֶ֚בֶד | a servant |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
לְשַׂ֣ר | of the captain |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
הַטַּבָּחִ֔ים | of the guard |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: טַבָּח Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman. |
|
וַנְּ֨סַפֶּר־ | and we told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common plural Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
וַיִּפְתָּר־ | and he interpreted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּתַר Sense: (Qal) to interpret (dreams). |
|
לָ֖נוּ | for us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ | our dreams |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: חֲלֹום Sense: dream. |
|
אִ֥ישׁ | to each man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
כַּחֲלֹמ֖וֹ | according to his [own] dream |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חֲלֹום Sense: dream. |
|
פָּתָֽר | he interpreted |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: פָּתַר Sense: (Qal) to interpret (dreams). |