The Meaning of Genesis 41:46 Explained

Genesis 41:46

KJV: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

YLT: And Joseph is a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;

Darby: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.

ASV: And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And Joseph  [was] thirty  years  old  when he stood  before  Pharaoh  king  of Egypt.  And Joseph  went out  from the presence  of Pharaoh,  and went throughout  all the land  of Egypt. 

What does Genesis 41:46 Mean?

Context Summary

Genesis 41:37-57 - Joseph, Exalted, Prepares For Famine
The Spirit of God was evidently in Joseph, but so far from rendering him a mere visionary, it made him eminently practical. Have your visions of God, but descend from your housetop to answer the men who knock at your door! See Acts 10:1-48. In this story we see reflected the glories of our Lord, who was raised to the throne, to become a Prince and a Savior, the Giver of the Bread of Life to the perishing souls of men. But He sells without money and without price! Joseph's marriage to an Egyptian bride reminds us of our Lord's union with the Gentile Church, on the significance of which Paul so strenuously insists. If you live for God, He will see to your interests. Such joy will be yours that you will forget your sorrows (Manasseh) and become fruitful in the land of affliction (Ephraim). [source]

Chapter Summary: Genesis 41

1  Pharaoh has two dreams
9  Joseph interprets them
33  He gives Pharaoh counsel, and is highly advanced, and married
46  The seven years of plenty
50  He begets children
53  The famine begins

What do the individual words in Genesis 41:46 mean?

And Joseph old [was] thirty years when he stood before Pharaoh king of Egypt And went out Joseph from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt
וְיוֹסֵף֙ בֶּן־ שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְד֕וֹ לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר‪‬ בְּכָל־ אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

וְיוֹסֵף֙  And  Joseph 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
בֶּן־  old 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
שְׁלֹשִׁ֣ים  [was]  thirty 
Parse: Number, common plural
Root: שְׁלֹשִׁים  
Sense: thirty, thirtieth.
שָׁנָ֔ה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
בְּעָמְד֕וֹ  when  he  stood 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לִפְנֵ֖י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
פַּרְעֹ֣ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וַיֵּצֵ֤א  And  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
יוֹסֵף֙  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
מִלִּפְנֵ֣י  from  the  presence 
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
פַרְעֹ֔ה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וַֽיַּעְבֹ֖ר‪‬  and  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בְּכָל־  through  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֶ֥רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.