The Meaning of Genesis 41:54 Explained

Genesis 41:54

KJV: And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.

YLT: and the seven years of famine begin to come, as Joseph said, and famine is in all the lands, but in all the land of Egypt hath been bread;

Darby: and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.

ASV: And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.

KJV Reverse Interlinear

And the seven  years  of dearth  began  to come,  according as Joseph  had said:  and the dearth  was in all lands;  but in all the land  of Egypt  there was bread. 

What does Genesis 41:54 Mean?

Context Summary

Genesis 41:37-57 - Joseph, Exalted, Prepares For Famine
The Spirit of God was evidently in Joseph, but so far from rendering him a mere visionary, it made him eminently practical. Have your visions of God, but descend from your housetop to answer the men who knock at your door! See Acts 10:1-48. In this story we see reflected the glories of our Lord, who was raised to the throne, to become a Prince and a Savior, the Giver of the Bread of Life to the perishing souls of men. But He sells without money and without price! Joseph's marriage to an Egyptian bride reminds us of our Lord's union with the Gentile Church, on the significance of which Paul so strenuously insists. If you live for God, He will see to your interests. Such joy will be yours that you will forget your sorrows (Manasseh) and become fruitful in the land of affliction (Ephraim). [source]

Chapter Summary: Genesis 41

1  Pharaoh has two dreams
9  Joseph interprets them
33  He gives Pharaoh counsel, and is highly advanced, and married
46  The seven years of plenty
50  He begets children
53  The famine begins

What do the individual words in Genesis 41:54 mean?

and began seven years of the famine to come as had said Joseph And was the famine in all lands but in all the land of Egypt there was bread
וַתְּחִלֶּ֜ינָה שֶׁ֣בַע שְׁנֵ֤י הָרָעָב֙ לָב֔וֹא כַּאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יוֹסֵ֑ף וַיְהִ֤י רָעָב֙ בְּכָל־ הָ֣אֲרָצ֔וֹת וּבְכָל־ אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם הָ֥יָה לָֽחֶם

וַתְּחִלֶּ֜ינָה  and  began 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine plural
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
שֶׁ֣בַע  seven 
Parse: Number, feminine singular
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
שְׁנֵ֤י  years 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
הָרָעָב֙  of  the  famine 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
לָב֔וֹא  to  come 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אָמַ֣ר  had  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יוֹסֵ֑ף  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
וַיְהִ֤י  And  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
רָעָב֙  the  famine 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָ֣אֲרָצ֔וֹת  lands 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וּבְכָל־  but  in  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֶ֥רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
הָ֥יָה  there  was 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לָֽחֶם  bread 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.