KJV: And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
YLT: and they say, 'Thy servant our father is well, he is yet alive;' and they bow, and do obeisance.
Darby: And they said, Thy servant our father is well; he is yet alive. And they bowed, and made obeisance.
ASV: And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.
וַיֹּאמְר֗וּ | and they answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁל֛וֹם | in good health |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
לְעַבְדְּךָ֥ | your servant |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
לְאָבִ֖ינוּ | our father [is] |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
עוֹדֶ֣נּוּ | he [is] still |
Parse: Adverb, third person masculine singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
חָ֑י | alive |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
וַֽיִּקְּד֖וּ | And they bowed down their heads |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קָדַד Sense: (Qal) to bow down. |
|
[וישתחו] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular |
|
(וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ) | and prostrated themselves |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |