KJV: And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
YLT: And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
Darby: And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
ASV: And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוּדָ֜ה | Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
יִשְׂרָאֵ֣ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אָבִ֗יו | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
שִׁלְחָ֥ה | Send |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הַנַּ֛עַר | the boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
אִתִּ֖י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וְנָק֣וּמָה | and we will arise |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
וְנֵלֵ֑כָה | and go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְנִֽחְיֶה֙ | that we may live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נָמ֔וּת | die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
גַּם־ | both |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
גַּם־ | [and] also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
טַפֵּֽנוּ | our little ones |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: טַף Sense: children, little children, little ones. |