The Meaning of Genesis 45:20 Explained

Genesis 45:20

KJV: Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

YLT: and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt is yours.'

Darby: And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.

ASV: Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

KJV Reverse Interlinear

Also  regard  not your stuff;  for the good  of all the land  of Egypt  [is] yours. 

What does Genesis 45:20 Mean?

Context Summary

Genesis 45:16-28 - Joseph Sends For His Father
This is indeed an Easter lesson. It must have seemed to Jacob and his children as though Joseph were indeed risen from the dead. Hardly more startling were the appearances of the risen Lord than the news carried back to Jacob that his long-lost and much-mourned son was the prime minister of Egypt. Joseph had not forgotten his father. His one desire was to bring him to share his glory. For this he sent the wagons to transport the whole family to his side. At first Jacob was incredulous. It seemed too good to be true. But when he saw the wagons that Joseph had sent, that touch of delicate thoughtfulness, in such striking contrast to the cheerless isolation and loneliness of the last few years, caused his aged spirit to revive. Let us talk of the glory of our risen and ascended Lord, and especially of His desire that where He is we may be also. Now let us thank Him that He is not only willing to receive us, but provides the grace and help of the Spirit to transport us thither. [source]

Chapter Summary: Genesis 45

1  Joseph makes himself known to his brothers
5  He comforts them in God's providence
9  He sends for his father
16  Pharaoh confirms it
21  Joseph furnishes then for their journey
25  Jacob is revived with the news

What do the individual words in Genesis 45:20 mean?

And the eye not look upon your goods for the best of all the land of Egypt yours is
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־ תָּחֹ֖ס עַל־ כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ ט֛וּב כָּל־ אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא

וְעֵ֣ינְכֶ֔ם  And  the  eye 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct, second person masculine plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
תָּחֹ֖ס  look 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, second person masculine singular
Root: חוּס  
Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion.
עַל־  upon 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כְּלֵיכֶ֑ם  your  goods 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
ט֛וּב  the  best 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֶ֥רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
לָכֶ֥ם  yours 
Parse: Preposition, second person masculine plural