KJV: And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
YLT: and he sendeth forth the raven, and it goeth out, going out and turning back till the drying of the waters from off the earth.
Darby: And he sent out the raven, which went forth going to and fro, until the waters were dried from the earth.
ASV: and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
וַיְשַׁלַּ֖ח | and he sent out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָֽעֹרֵ֑ב | a raven |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֹרֵב Sense: raven. |
|
וַיֵּצֵ֤א | and it went forth |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יָצוֹא֙ | going out |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וָשׁ֔וֹב | and returning |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
יְבֹ֥שֶׁת | had dried up |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
הַמַּ֖יִם | the waters |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הָאָֽרֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |