The Meaning of Habakkuk 1:10 Explained

Habakkuk 1:10

KJV: And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

YLT: And at kings it doth scoff, And princes are a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.

Darby: Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.

ASV: Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.

KJV Reverse Interlinear

And they shall scoff  at the kings,  and the princes  shall be a scorn  unto them: they shall deride  every strong hold;  for they shall heap  dust,  and take  it. 

What does Habakkuk 1:10 Mean?

Verse Meaning

The kings and rulers of the lands they overran were no threat to them. They laughed at them and their fortified cities in contempt (cf. 2 Kings 25:7). They heaped up rubble to conquer fortifications; they did not need special machines but used whatever they found to build siege ramps to conquer them (cf. 2 Samuel 20:15; 2 Kings 19:32; Ezekiel 4:2; Ezekiel 21:22; Ezekiel 26:8-9). [1]

Context Summary

Habakkuk 1:1-17 - The Apparent Prosperity Of The Wicked
Habakkuk probably lived toward the beginning of the reign of Jehoiakim, when the Chaldeans were preparing to invade the land. Jerusalem was filled with wickedness. Crimes of violence and lawlessness had become so numerous that the prophet was appalled at the sight. He could only point to the fate of other nations, which must also befall Judah unless the people repented. Paul quotes Habakkuk 1:5 in Acts 13:41. The Chaldeans are compared to the leopard, the evening wolf, and the east wind. The prophet turns to Jehovah in an agony of expostulation and entreaty. Was He not from everlasting? Was He not Israel's Rock? The prophet's solace is the reflection, "We shall not die." An ancient reading is, "Thou canst not die." We are reminded of Revelation 1:18. O thou undying, unchanging, life-giving Savior, we cling to thee amid the storms that sweep the world, as limpets to the rock. [source]

Chapter Summary: Habakkuk 1

1  Unto Habakkuk, complaining of the iniquity of the land,
5  is shown the fearful vengeance by the Chaldeans
12  He complains that vengeance should be executed by them who are far worse

What do the individual words in Habakkuk 1:10 mean?

And He at kings scoffs and princes are scorned by him He every stronghold derides for he heaps up earthen [mounds] and seize it
וְהוּא֙ בַּמְּלָכִ֣ים יִתְקַלָּ֔ס וְרֹזְנִ֖ים מִשְׂחָ֣ק ל֑וֹ ה֚וּא לְכָל־ מִבְצָ֣ר יִשְׂחָ֔ק וַיִּצְבֹּ֥ר עָפָ֖ר וַֽיִּלְכְּדָֽהּ

וְהוּא֙  And  He 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
בַּמְּלָכִ֣ים  at  kings 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִתְקַלָּ֔ס  scoffs 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular
Root: קָלַס  
Sense: to mock, scoff.
וְרֹזְנִ֖ים  and  princes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: רָזַן  
Sense: (Qal) to be weighty, be judicious, be commanding.
מִשְׂחָ֣ק  are  scorned 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׂחָק  
Sense: object of derision.
ל֑וֹ  by  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
לְכָל־  every 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מִבְצָ֣ר  stronghold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִבְצָר 
Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold.
יִשְׂחָ֔ק  derides 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׂחַק  
Sense: to laugh, play, mock.
וַיִּצְבֹּ֥ר  for  he  heaps  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: צָבַר  
Sense: (Qal) to heap up, pile up.
עָפָ֖ר  earthen  [mounds] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָפָר  
Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish.
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ  and  seize  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.