KJV: Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
YLT: Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.
Darby: Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
ASV: Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
הִנֵּ֣ה | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
עֻפְּלָ֔ה | the proud |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person feminine singular Root: עָפַל Sense: to lift up, swell, be lifted up. |
|
יָשְׁרָ֥ה | is upright |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יָשַׁר Sense: to be right, be straight, be level, be upright, be just, be lawful, be smooth. |
|
נַפְשׁ֖וֹ | His soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
בּ֑וֹ | in him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וְצַדִּ֖יק | but the just |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: צַדִּיק Sense: just, lawful, righteous. |
|
בֶּאֱמוּנָת֥וֹ | by his faith |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֱמוּנָה Sense: firmness, fidelity, steadfastness, steadiness. |
|
יִחְיֶֽה | shall live |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |