KJV: Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
YLT: Woe to him who is gaining evil gain for his house, To set on high his nest, To be delivered from the hand of evil,
Darby: Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the grasp of evil!
ASV: Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
ה֗וֹי | Woe |
Parse: Interjection Root: הֹוי Sense: ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!. |
|
בֹּצֵ֛עַ | to him who covets |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בָּצַע Sense: to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy. |
|
בֶּ֥צַע | gain |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֶּצַע Sense: profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence. |
|
רָ֖ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
לְבֵית֑וֹ | for his house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
לָשׂ֤וּם | that he may set |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
בַּמָּרוֹם֙ | on high |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מָרֹום Sense: height. |
|
קִנּ֔וֹ | his nest |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קֵן Sense: nest. |
|
לְהִנָּצֵ֖ל | that he may be delivered |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִכַּף־ | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
! רָֽע | of disaster |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |