The Meaning of Hebrews 4:6 Explained

Hebrews 4:6

KJV: Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

YLT: since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --

Darby: Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,

ASV: Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

KJV Reverse Interlinear

Seeing  therefore  it remaineth  that some  must enter  therein,  and  they to whom it was first  preached  entered  not  in  because  of unbelief: 

What does Hebrews 4:6 Mean?

Context Summary

Hebrews 4:1-10 - The Rest That Joshua Could Not Give
The good news of Canaan's rest was preached to Israel but availed nothing, because the hearers were destitute of faith. They said, Can God? instead of, God can! They thought of their enemies as giants and themselves as grasshoppers, because they left God out of account. Take God into account -and we are giants and our enemies grasshoppers.
To all of us Christ offers rest, not in the other life only, but in this. See Hebrews 4:3; Hebrews 4:11. Rest from the weight of sin, from care and worry, from the load of daily anxiety and foreboding. The rest that arrives from handing all worries over to Christ, and receiving from Christ all we need. Have we entered into that experience? In Hebrews 4:6; Hebrews 4:11, where a.v. reads, "unbelief," r.v., reads, "disobedience." If we disobey, we cannot believe; but when we believe we are sure to obey. In Hebrews 4:10 we are directed to our risen Lord, who has finished the work of Redemption and rests, as God did when He pronounced Creation to be "very good." When we understand what He meant by "It is finished," we, too, shall rest. [source]

Chapter Summary: Hebrews 4

1  The Sabbath-Rest for Christians is attained by faith
12  The power of God's word
14  By our high priest Jesus, the Son of God,
16  we may and must go boldly to the throne of grace

Greek Commentary for Hebrews 4:6

It remaineth [απολειπεται]
Present passive indicative of απολειπω — apoleipō old verb to leave behind, to remain over. So again in Hebrews 4:9; Hebrews 10:26. Here the infinitive clause “Did not enter in” (second aorist active indicative of εισερχομαι — eiserchomai). It is a rabbinical argument all along here, but the author is writing to Jews. [source]
[]
d The rest was not appropriated by those under Moses, nor, in the full sense, by those under Joshua, nor in David's time. [source]
It remaineth that some must enter therein [ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν]
Ἀπολείπεται “remains over from past times.” The promise has not been appropriated. It must be appropriated in accordance with God's provision. The rest was not provided for nothing. God's provision of a rest implies and involves that some enter into it. But the appropriation is yet in the future. It remains that some enter in. [source]
They to whom it was first preached [οἱ πρότερον εὐαγγελισθέντες]
Lit. they who were first the subjects of the announcement of the glad tidings. It is desirable to avoid the word preached. See on Hebrews 4:2. The Israelites under Moses and Joshua are meant. [source]
Because of unbelief [δι ' ἀπείθειαν]
Rend. for unbelief, disobedience. Comp. Hebrews 3:18. Ἀπείθεια disobedienceis the active manifestation of ἀπιστία unbeliefi0. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 4:6

Hebrews 11:31 Them that believed not [τοῖς ἀπειθήσασιν]
Rend. “them that were disobedient.” Simple disbelief is expressed by ἀπιστεῖν, ἀπιστία :disbelief as it manifests itself in disobedience, by ἀπειθεῖν. Ἁπειθεῖν is ἀπιστεῖν on its active side. See on John 3:36, and comp. Hebrews 3:18; Hebrews 4:6, Hebrews 4:11; Romans 11:30, Romans 11:32, contrasting with Romans 11:20, Romans 11:23. Ἁπειθεῖν here describes the failure to be persuaded that God had given the land to the Israelites, and the consequent refusal to surrender Jericho. Rahab's faith is shown Joshua 2:9-11. [source]
Hebrews 4:2 For indeed we have had good tidings preached unto us [και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι εσμεν]
Periphrastic perfect passive indicative of ευαγγελιζω — euaggelizō (from ευαγγελιον — euaggelion good news, glad tidings) to bring good news, used here in its original sense as in Hebrews 4:6 of the Israelites Even as also they See Hebrews 4:6. We have the promise of rest as the Israelites had. The parallel holds as to the promise, the privilege, the penalty. The word of hearing As in 1 Thessalonians 2:13. Genitive ακοης — akoēs describing λογος — logos the word marked by hearing (the word heard). Because they were not united by faith with them that heard Μη — Mē the usual negative of the participle. A very difficult phrase. The text is uncertain whether the participle (perfect passive of συνκεραννυμι — sunkerannumi old verb to mix together) ends in -ος — os agreeing with λογος — logos or -ους — ous agreeing with εκεινους — ekeinous (them). Taking it in -ους — ous the translation is correct. Πιστει — Pistei is in the instrumental case and τοις ακουσασιν — tois akousasin in the associative instrumental after συν — sun f0). [source]

What do the individual words in Hebrews 4:6 mean?

Since therefore it remains [for] some to enter into it and those formerly having received the good news not did enter in because of disobedience
Ἐπεὶ οὖν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν καὶ οἱ πρότερον εὐαγγελισθέντες οὐκ εἰσῆλθον δι’ ἀπείθειαν

Ἐπεὶ  Since 
Parse: Conjunction
Root: ἐπεί  
Sense: when, since.
ἀπολείπεται  it  remains  [for] 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀπολείπω  
Sense: to leave, to leave behind.
τινὰς  some 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
εἰσελθεῖν  to  enter 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πρότερον  formerly 
Parse: Adverb, Comparative
Root: πρότερος  
Sense: before, prior.
εὐαγγελισθέντες  having  received  the  good  news 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Plural
Root: εὐαγγελίζω  
Sense: to bring good news, to announce glad tidings.
εἰσῆλθον  did  enter  in 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
δι’  because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
ἀπείθειαν  disobedience 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀπείθεια  
Sense: obstinacy, obstinate opposition to the divine will.