KJV: It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
YLT: When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.
Darby: At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities.
ASV: When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
בְּאַוָּתִ֖י | When [it is] My desire |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אַוָּה Sense: desire, lust, will (not necessarily evil). |
|
וְאֶסֳּרֵ֑ם | and I will chasten them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: יָסַר Sense: to chasten, discipline, instruct, admonish. |
|
וְאֻסְּפ֤וּ | and shall be gathered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
עֲלֵיהֶם֙ | against them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עַמִּ֔ים | Peoples |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּאָסְרָ֖ם | when I bind them |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
לִשְׁתֵּ֥י | for two |
Parse: Preposition-l, Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
[עינתם] | - |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural |
|
(עוֹנֹתָֽם) | their transgressions |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine plural Root: עֲיָם Sense: glow, heat. |