KJV: And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
YLT: And I -- Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
Darby: But I that am Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
ASV: But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
וְאָנֹכִ֛י | But I [am] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מֵאֶ֣רֶץ | Ever since the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
עֹ֛ד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
אוֹשִֽׁיבְךָ֥ | I will make you dwell |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בָאֳהָלִ֖ים | in tents |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
כִּימֵ֥י | as in the days |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מוֹעֵֽד | of the appointed feast |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |