KJV: Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
YLT: And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- to Asshur they have gone.
Darby: And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
ASV: And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
וַיְהִ֣י | And is |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אֶפְרַ֔יִם | Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
כְּיוֹנָ֥ה | like a dove |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular Root: יׄונָה Sense: dove, pigeon. |
|
פוֹתָ֖ה | silly |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: פָּתָה Sense: to be spacious, be open, be wide. |
|
אֵ֣ין | without |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לֵ֑ב | sense |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
מִצְרַ֥יִם | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
קָרָ֖אוּ | they call |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אַשּׁ֥וּר | to Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
הָלָֽכוּ | they go |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |