KJV: They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
YLT: The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- to Egypt they turn back.
Darby: They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
ASV: As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.
זִבְחֵ֣י | [For] the sacrifices |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
הַבְהָבַ֗י | of My offerings |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: הַבְהַב Sense: gift, offering. |
|
יִזְבְּח֤וּ | they sacrifice |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
בָשָׂר֙ | flesh |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וַיֹּאכֵ֔לוּ | and eat [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
רָצָ֑ם | [But] does accept them |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: רָצָא Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably. |
|
עַתָּ֞ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
יִזְכֹּ֤ר | He will remember |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
עֲוֺנָם֙ | their iniquity |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְיִפְקֹ֣ד | and punish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
חַטֹּאותָ֔ם | their sins |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
מִצְרַ֥יִם | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
יָשֽׁוּבוּ | shall return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |