The Meaning of Isaiah 2:10 Explained

Isaiah 2:10

KJV: Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.

YLT: Enter into a rock, and be hidden in dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency.

Darby: Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.

ASV: Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.

KJV Reverse Interlinear

Enter  into the rock,  and hide  thee in the dust,  for  fear  of the LORD,  and for the glory  of his majesty. 

What does Isaiah 2:10 Mean?

Context Summary

Isaiah 2:1-11 - A Vision Of World Peace
This and the four following chapters must be classed together as a distinct portion of this book, belonging to the earliest years of Isaiah's ministry. Their date is 735 b.c.; about the time of the accession of Ahaz to the throne. Isaiah 2:2-4 are evidently an ancient prophecy by some unknown seer, for Micah also quotes it. This section presents a fair vision of the future, when the beloved city must become the center of the religious life of the world, the seat of the theocracy, the burning nucleus of a reign of love and peace. We cherish this ancient prophecy as our guiding star in the present storm. But it can be realized only when the Son of God, riding forth on His white horse, has subdued His enemies. Then Revelation 21:1-27 and Revelation 22:1-21 will fulfill this ancient dream. The contrast between the ideal city and the actual is terrible, Isaiah 2:6-9. But let us not despair. The exalted Lord, from the right hand of power, is hastening the coming of the day of God. [source]

Chapter Summary: Isaiah 2

1  Isaiah prophesies the coming of Christ's kingdom
6  Wickedness is the cause of God's forsaking
10  He exhorts to fear, because of the powerful effects of God's majesty

What do the individual words in Isaiah 2:10 mean?

Enter into the rock and hide in the dust from the terror of Yahweh and the glory of His majesty
בּ֣וֹא בַצּ֔וּר וְהִטָּמֵ֖ן בֶּֽעָפָ֑ר מִפְּנֵי֙ פַּ֣חַד יְהוָ֔ה וּמֵהֲדַ֖ר גְּאֹנֽוֹ

בּ֣וֹא  Enter 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
בַצּ֔וּר  into  the  rock 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: צוּר 
Sense: rock, cliff.
וְהִטָּמֵ֖ן  and  hide 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Imperative, masculine singular
Root: טָמַן  
Sense: to hide, conceal, bury.
בֶּֽעָפָ֑ר  in  the  dust 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עָפָר  
Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish.
פַּ֣חַד  the  terror 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פַּחַד  
Sense: terror, dread.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וּמֵהֲדַ֖ר  and  the  glory 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: הָדָר  
Sense: ornament, splendour, honour.
גְּאֹנֽוֹ  of  His  majesty 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: גָּאֹון  
Sense: exaltation, majesty, pride.