The Meaning of Isaiah 20:1 Explained

Isaiah 20:1

KJV: In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;

YLT: In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,

Darby: In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,)

ASV: In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;

KJV Reverse Interlinear

In the year  that Tartan  came  unto Ashdod,  (when Sargon  the king  of Assyria  sent  him,) and fought  against Ashdod,  and took  it; 

What does Isaiah 20:1 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 20

1  A type prefiguring the shameful captivity of Egypt and Ethiopia

What do the individual words in Isaiah 20:1 mean?

In the year that came Tartan to Ashdod when sent him Sargon the king of Assyria and he fought against Ashdod and took it
בִּשְׁנַ֨ת בֹּ֤א תַרְתָּן֙ אַשְׁדּ֔וֹדָה בִּשְׁלֹ֣ח אֹת֔וֹ סַֽרְג֖וֹן מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיִּלָּ֥חֶם בְּאַשְׁדּ֖וֹד וַֽיִּלְכְּדָֽהּ

בִּשְׁנַ֨ת  In  the  year 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
בֹּ֤א  that  came 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
תַרְתָּן֙  Tartan 
Parse: Noun, masculine singular
Root: תַּרְתָּן  
Sense: Tartan—field marshal, general, or commander.
אַשְׁדּ֔וֹדָה  to  Ashdod 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אַשְׁדֹּוד  
Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud.
בִּשְׁלֹ֣ח  when  sent 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
סַֽרְג֖וֹן  Sargon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: סַרְגֹון  
Sense: king of Assyria, son of Shalmaneser, and father of Sennacherib; ruled from 72–702 BC; conqueror of Samaria.
מֶ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אַשּׁ֑וּר  of  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
וַיִּלָּ֥חֶם  and  he  fought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
בְּאַשְׁדּ֖וֹד  against  Ashdod 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: אַשְׁדֹּוד  
Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud.
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ  and  took  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.