KJV: In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
YLT: In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,
Darby: In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,)
ASV: In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
בִּשְׁנַ֨ת | In the year |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
בֹּ֤א | that came |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
תַרְתָּן֙ | Tartan |
Parse: Noun, masculine singular Root: תַּרְתָּן Sense: Tartan—field marshal, general, or commander. |
|
אַשְׁדּ֔וֹדָה | to Ashdod |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אַשְׁדֹּוד Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud. |
|
בִּשְׁלֹ֣ח | when sent |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
סַֽרְג֖וֹן | Sargon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: סַרְגֹון Sense: king of Assyria, son of Shalmaneser, and father of Sennacherib; ruled from 72–702 BC; conqueror of Samaria. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֑וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
וַיִּלָּ֥חֶם | and he fought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
בְּאַשְׁדּ֖וֹד | against Ashdod |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁדֹּוד Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud. |
|
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ | and took it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: לָכַד Sense: to capture, take, seize. |