KJV: Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
YLT: Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: 'I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, nor brought up virgins.'
Darby: Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men nor brought up virgins.
ASV: Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
בּ֣וֹשִׁי | Be ashamed |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
צִיד֔וֹן | Sidon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִידֹון Sense: ancient Phoenician city, on Mediterranean coast north of Tyre. |
|
אָמַ֣ר | has spoken |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יָ֔ם | the sea |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
מָע֥וֹז | the strength |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָעֹוז Sense: place or means of safety, protection, refuge, stronghold. |
|
הַיָּ֖ם | of the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
חַ֣לְתִּי | I do labor |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
וְלֹֽא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָלַ֗דְתִּי | bring forth children |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וְלֹ֥א | and neither |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
גִדַּ֛לְתִּי | do I rear up |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: גָּדַל Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things. |
|
בַּחוּרִ֖ים | young men |
Parse: Noun, masculine plural Root: בָּחוּר Sense: youth, young man. |
|
רוֹמַ֥מְתִּי | [Nor] bring |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
בְתוּלֽוֹת | virgins |
Parse: Noun, feminine plural Root: בְּתוּלָה Sense: virgin. |