The Meaning of Isaiah 30:26 Explained

Isaiah 30:26

KJV: Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

YLT: And the light of the moon hath been as the light of the sun, And the light of the sun is sevenfold, As the light of seven days, In the day of Jehovah's binding up the breach of His people, When the stroke of its wound He healeth.

Darby: And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.

ASV: Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.

KJV Reverse Interlinear

Moreover the light  of the moon  shall be as the light  of the sun,  and the light  of the sun  shall be sevenfold,  as the light  of seven  days,  in the day  that the LORD  bindeth up  the breach  of his people,  and healeth  the stroke  of their wound. 

What does Isaiah 30:26 Mean?

Context Summary

Isaiah 30:18-33 - The Goodness Of God's Severity
Jerusalem refused God's invitation to return to Him and rest; they preferred to trust in Egyptian cavalry. Their Almighty Friend knew that this would end in disappointment, but He said that He would wait till they had exhausted every expedient and returned to Him. Then would He be gracious and have mercy. The results of repentance and forgiveness are set forth with singular beauty: no more tears; great grace; answered prayer; divine teaching; guidance in the right way; no more idols; good harvests and rich pasture-lands; the dumb creation benefiting by man's repentance; and thus, in Isaiah 30:26, we come to the light of the millennial dawn.
In Isaiah 30:27-33 Jehovah is represented as coming to avenge His people and to judge their enemies. Their welcoming gladness is compared in Isaiah 30:29 to the songs of the Hebrew festivals. What a magnificent description in Isaiah 30:30-31 of Jehovah as a man of war! Every stroke He inflicted on the foe would awaken the music of tabrets and harps in the temple at Zion. Tophet, near Jerusalem, was the place where refuse was burnt. The spiritual counterpart of its fire is ever burning up the waste-products of men and nations. [source]

Chapter Summary: Isaiah 30

1  The prophet threatens the people for their confidence in Egypt
8  And contempt of God's word
18  God's mercies toward his church
27  God's wrath and the people's joy, in the destruction of Assyria

What do the individual words in Isaiah 30:26 mean?

Moreover will be the light of the moon as the light of the sun and the light of the sun will be sevenfold as the light of seven days in the day that binds up Yahweh - the bruise of His people and the stroke of their wound heals -
וְהָיָ֤ה אֽוֹר־ הַלְּבָנָה֙ כְּא֣וֹר הַֽחַמָּ֔ה וְא֤וֹר הַֽחַמָּה֙ יִהְיֶ֣ה שִׁבְעָתַ֔יִם כְּא֖וֹר שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים בְּי֗וֹם חֲבֹ֤שׁ יְהוָה֙ אֶת־ שֶׁ֣בֶר עַמּ֔וֹ וּמַ֥חַץ מַכָּת֖וֹ יִרְפָּֽא ס

וְהָיָ֤ה  Moreover  will  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אֽוֹר־  the  light 
Parse: Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
הַלְּבָנָה֙  of  the  moon 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: לְבָנָה  
Sense: moon (as white).
כְּא֣וֹר  as  the  light 
Parse: Preposition-k, Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
הַֽחַמָּ֔ה  of  the  sun 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חַמָּה  
Sense: sun, heat of the sun, heat.
וְא֤וֹר  and  the  light 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
הַֽחַמָּה֙  of  the  sun 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חַמָּה  
Sense: sun, heat of the sun, heat.
יִהְיֶ֣ה  will  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
שִׁבְעָתַ֔יִם  sevenfold 
Parse: Number, fd
Root: שִׁבְעָתַיִם  
Sense: sevenfold, seven times.
כְּא֖וֹר  as  the  light 
Parse: Preposition, Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
שִׁבְעַ֣ת  of  seven 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
הַיָּמִ֑ים  days 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
בְּי֗וֹם  in  the  day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
חֲבֹ֤שׁ  that  binds  up 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: חָבַשׁ  
Sense: to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שֶׁ֣בֶר  the  bruise 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֶׁבֶר 
Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering.
עַמּ֔וֹ  of  His  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וּמַ֥חַץ  and  the  stroke 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: מַחַץ  
Sense: severe wound, contusion.
מַכָּת֖וֹ  of  their  wound 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: מַכָּה  
Sense: blow, wound, slaughter.
יִרְפָּֽא  heals 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: רָפָא  
Sense: to heal, make healthful.
ס  - 
Parse: Punctuation