The Meaning of Isaiah 38:3 Explained

Isaiah 38:3

KJV: And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.

YLT: and saith, 'I pray thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which is good in thine eyes I have done;' and Hezekiah weepeth -- a great weeping.

Darby: and said, Ah, Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept much.

ASV: and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.

KJV Reverse Interlinear

And said,  Remember  now, O LORD,  I beseech  thee, how I have walked  before  thee in truth  and with a perfect  heart,  and have done  [that which is] good  in thy sight.  And Hezekiah  wept  sore. 

What does Isaiah 38:3 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 38

1  Hezekiah, having received a message of death, by prayer has his life lengthened
8  The sun goes ten degrees backward, for a sign of that promise
9  His song of thanksgiving

What do the individual words in Isaiah 38:3 mean?

and said I pray Yahweh Remember now - how I have walked before You in truth and with a heart loyal and [what is] good in Your sight Have done and wept Hezekiah wept bitterly -
וַיֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ זְכָר־ נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנֶ֗יךָ בֶּֽאֱמֶת֙ וּבְלֵ֣ב שָׁלֵ֔ם וְהַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עָשִׂ֑יתִי וַיֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל ס

וַיֹּאמַ֗ר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אָנָּ֤ה  I  pray 
Parse: Interjection
Root: אָנָּא 
Sense: ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! (participle of entreaty usually followed by the imperative verb).
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
זְכָר־  Remember 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
נָ֞א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
אֵ֣ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲשֶׁ֧ר  how 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִתְהַלַּ֣כְתִּי  I  have  walked 
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, first person common singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לְפָנֶ֗יךָ  before  You 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
בֶּֽאֱמֶת֙  in  truth 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: אֱמֶת  
Sense: firmness, faithfulness, truth.
וּבְלֵ֣ב  and  with  a  heart 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
שָׁלֵ֔ם  loyal 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace.
וְהַטּ֥וֹב  and  [what  is]  good 
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
בְּעֵינֶ֖יךָ  in  Your  sight 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
עָשִׂ֑יתִי  Have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וַיֵּ֥בְךְּ  and  wept 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.
חִזְקִיָּ֖הוּ  Hezekiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חִזְקִיָּה 
Sense: 2th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices.
בְּכִ֥י  wept 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.
גָדֽוֹל  bitterly 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
ס  - 
Parse: Punctuation